quinta-feira, 29 de março de 2007

skies from the world

fotos retidadas de um grande blog:

picsfromtheoffice.blogspot.com

realmente há pessoas com trabalhos muito duros!
um abraço ao amigo Matt, piloto da TAP!



terça-feira, 27 de março de 2007

descubra as diferenças parte 1




ancora

E' notte alta e sono sveglio,
sei sempre tu il mio chiodo fisso
insieme a te ci stavo meglio,
e più ti penso e più ti voglio
tutto il casino fatto per averti,
per questo amore che era un frutto acerbo,
adesso che ti voglio bene, io ti perdo.

Ancora, ancora, ancora,
perché io da quella sera,
non ho fatto più l'amore senza te,
e non me ne frega niente, senza te
anche se incontrassi un angelo, direi
non mi fai volare in alto quanto lei.

E' notte alta e sono sveglio,
e mi rivesto e mi rispoglio
mi fa smaniare questa voglia,
e prima o poi farò lo sbaglio
di fare il pazzo e venir sottocasa
tirare sassi alla finestra accesa
prendere a calci la tua porta, chiusa, chiusa.

Ancora, ancora, ancora,
perché io da quella sera,
non hofatto più l'amore senza te,
e non me ne frega niente, senza te
anche se incontrassi un angelo, direi
non mi fai volare in alto quanto lei.

segunda-feira, 26 de março de 2007

cenouras??? naaa...


Cessna 172 short final at São Jacinto



... para que um dia se torne realidade...

sexta-feira, 23 de março de 2007

realidade & simulação





A310 White short final at Madeira

já dizia (e bem) o Vinícius...



"As muito feias que me perdoem, mas beleza é fundamental."

quarta-feira, 21 de março de 2007

m/v jacob maersk














Name: Jakob Maersk
Date: 29 January 1975
Location: Portugal
Accident area: Entrance to Leixoes harbour, Porto (Portugal)
Ship type: Oil tanker
Date built: 1966
Flag: Danish
Type of pollutant: Iranian crude oil + Bunker C
Quantity spilled: 84,000 tonnes
Reason for spill: grounding


On 29 January 1975 at 12:30 pm, the oil tanker Jakob Maersk hit a sandbank while trying to enter the harbour. A few seconds later, there was an explosion in the engine room. The oil tanker caught fire and broke into three parts. The central and the stern parts sank while the bow part remained afloat. It ran aground on the beach a few days later. The explosions destroyed all the main tanks of the oil tanker and significant quantities of crude oil leaked from the wreck. A certain amount was partially burnt by the fire, another part of the oil was dispersed at sea or washed up on the coast. On the days when the fire was at its worst, the flames were 100 metres high. The sky above Porto was darkened by a thick black smoke for several days. 7 out of the 17 crew members died during the disaster, as most of them were in the engine room during the explosion. Several inhabitants living in this area were sent to hospital because of the smoke.

A follow-up operation was set up with aerial suveillance patrols. The explosions and the fire raged on the wreck for the two first days, preventing any oil recovery attempt at sea. Collaboration between the Ministry of fisheries, the Army, the Navy, the ship owners, Shell and a large part of the local population allowed rapid action to be taken to limit the damage. A floating boom was installed in the harbour entrance to prevent oil slicks from entering the harbour. A straw barrier surrounding the wreck retained the oil sufficiently until boats had spread dispersants. The most affected beach was the shore immediately adjacent to the Jakob Maersk. Clean-up operations began with the removal of the upper sand layer. Dispersants were also spread on the sand. Wave action facilitated the elimination of oil from the rocks. It was estimated that the fire around the ship burned between 40,000 and 50,000 tonnes of oil, that 25,000 tonnes drifted at sea and nearly 15,000 tonnes were washed up on the beach. Hydrocarbon traces were found on beaches situated 50 km from the wreck. The majority of the ecological damage was observed on the foreshore. In rocky areas, seaweed (Fucus sp.) and molluscs (mussels) were found dead. But growth was resumed a few months later and mussels populations recovered from the accident. No harmful effect was observed on fish populations but the taste of fishery products was altered temporarily. Very few birds were affected, at least in the coastal zone. In the course of the first week, only half a dozen oiled birds were found in north Porto.

The cost of the catastrophe was estimated at 2.8 million dollars by OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development).

dias atlânticos


terça-feira, 20 de março de 2007

recomeçar




Recomeça ...
Se puderes,
E os passos que deres,
Nesse caminho duro
do futuro,
Dá-os em liberdade
Enquanto não alcances,
Não descanses.
De nenhum fruto queiras só metade.


domingo, 18 de março de 2007

mar adentro

Mar adentro, mar adentro,
y en la ingravidez del fondo
donde se cumplen los sueños,
se juntan dos voluntades
para cumplir un deseo.
Un beso enciende la vida
con un relámpago y un trueno,
y en una metamorfosis
mi cuerpo no es ya mi cuerpo;
es como penetrar al centro del universo:
El abrazo más pueril,
y el más puro de los besos,
hasta vernos reducidos
en un único deseo:
Tu mirada y mi mirada
como un eco repitiendo, sin palabras:
más adentro, más adentro,
hasta el más allá del todo
por la sangre y por los huesos.
Pero me despierto siempre
y siempre quiero estar muerto
para seguir con mi boca
enredada en tus cabellos.

celebrate good times, come on!


We're gonna have a good time tonight


Let's celebrate, it's all right



sexta-feira, 9 de março de 2007

falta pouco...


20 dias para ...
WRC - Rally de Portugal!
aqui fica a foto da mítica especial de classificação Fafe-Lameirinha, com o saudoso e já falecido Richard Burns no Subaru Impreza, e uma multidão de espectadores, bem típico na famosa passagem terra-asfalto-terra...


eu nunca tive um blog...

...

sverige


you have chosen...

... wisely!